Preguntas Frecuentes

¿Transportan a todas las ciudades de Canadá?

Por el momento solamente a Montreal, Toronto, Vancouver y Calgary.

Otras preguntas que podrían interesarle

¿Qué es el puntaje CRS y por qué es importante?
Desplegar

El CRS (Comprehensive Ranking System) es una herramienta que usa el gobierno canadiense para clasificar a los candidatos del Express Entry. Evalúa factores como edad, educación, experiencia laboral, idioma y otros. Cuanto mayor sea tu puntaje, más posibilidades tienes de recibir una invitación para aplicar (ITA) a la residencia permanente.

¿A quién puedo patrocinar?
Desplegar

Puede patrocinar a sus padres, abuelos, cónyuge, pareja de hecho, hijos. Incluso es posible patrocinar a familiares como un hermano, hermana, tía o tío en situaciones bastante específicas y muy poco comunes (consultar a su consultor migratorio).También puede patrocinar a  un  pariente, relacionado por sangre o adopción, de cualquier edad, si cumple con todas estas condiciones:

-Usted (la persona que quiere patrocinar a su pariente) no tiene un pariente vivo que pueda patrocinar en su lugar, como por ejemplo:
*Esposa
*Pareja de hechopareja conyugal
*Hijo o hija
*Padre
*Abuelo
*Hermano o hermana huérfano
*Sobrino o sobrina huérfano
*Nieto huérfano

-Usted (el patrocinador potencial) no tiene parientes (tía o tío o cualquiera de los parientes mencionados anteriormente), que es:
*Ciudadano canadiense
*Residente permanente
*Indio registrado bajo la Ley India

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
¿Puedo aplicar a un permiso de trabajo sin oferta laboral?
Desplegar

No, antes de solicitar un permiso de trabajo cerrado (específico para un empleador), su empleador debe darle:

-Una copia de su contrato de trabajo u oferta laboral
-1 de los siguientes:
*Una copia de una evaluación de impacto del mercado laboral (LMIA)
*Una oferta de número de empleo (para trabajadores exentos de LMIA)

¿Qué es un Judicial Review y cuándo puedo solicitarlo?
Desplegar

Un Judicial Review es una revisión judicial de una decisión administrativa. Se puede solicitar cuando cree que una decisión tomada por Inmigración Canadá fue injusta o errónea.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),