Preguntas Frecuentes
Sí, puedes solicitar una tarjeta de crédito con bajo monto inicial para que a través de la misma puedas ir creando tu récord crediticio canadiense.
Otras preguntas que podrían interesarle
Altamente recomendamos postular a la visa de 5 a 6 meses antes del inicio de sus clases. Esto para evitar que por demoras de la embajada, su aplicación no se procese a tiempo y pierda el inicio de sus clases. Sepa que cada embajada es diferente y usualmente son muy volátiles con sus tiempos de proceso, además de presentar dilataciones en sus procesos.
Si por ejemplo sus clases comienzan en Septiembre, entonces usted debe YA estar aplicando a la visa en Abril o Mayo. Es decir, para Abril o Mayo ya debe tener la LOA, el dinero necesario para la manutención y colegiatura, más otros documentos de apoyo necesarios para su solicitud.
Immiland no reembolsará el costo del servicio ya que se ha invertido el tiempo en búsqueda, negociación y cierre de acuerdo en alojamiento y las horas de acompañamiento con el cliente ya fueron reservadas.
Por el momento tenemos disponible coordinación con un proveedor para transportar mascotas desde Colombia, Perú y Panamá, proximamente estaremos agregando más países.
Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:
- Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
- Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
- Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
- Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
El CRS (Comprehensive Ranking System) es una herramienta que usa el gobierno canadiense para clasificar a los candidatos del Express Entry. Evalúa factores como edad, educación, experiencia laboral, idioma y otros. Cuanto mayor sea tu puntaje, más posibilidades tienes de recibir una invitación para aplicar (ITA) a la residencia permanente.










.jpg)