Preguntas Frecuentes
Su permiso de estudio es lo que le autoriza trabajar medio tiempo. Sin embargo, para hacerlo su permiso de estudio debe tener estipulada la condición de “Work off campus”. Por favor tenga en cuenta que esta autorización de trabajo es diferente al permiso de trabajo para pasantías llamado CO-OP.
Otras preguntas que podrían interesarle
Los acuerdos de custodia se basan en el interés superior del menor y pueden ser acordados por los padres o determinados por un tribunal, teniendo en cuenta la estabilidad y el bienestar del niño.
Al presentar documentos traducidos con fines de inmigración, es importante seguir las directrices proporcionadas por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC). He aquí algunas directrices generales:
- Incluya el documento original junto con su traducción.
- Asegúrese de que cada página traducida incluye una declaración firmada por el traductor o el servicio de traducción que certifique su exactitud e integridad.
- El traductor debe facilitar su nombre completo, declaración jurada y sellos.
- Si la traducción la ha realizado un traductor jurado o un miembro de una asociación reconocida, incluya información sobre su certificación o pertenencia.
- Es fundamental comprobar los requisitos específicos que establece el IRCC o consultar con un abogado o asesor de inmigración para asegurarse de que cumple todos los requisitos de traducción y documentación necesarios.
a) El cliente solicita información del servicio llenando el formulario de liquidación o enviando un correo electrónico con todos los detalles (fecha del viaje, provincia, cuántas personas viajan, presupuesto, si el viaje es por estudio o trabajo, etc.) a settlementcanada@immilandcanada.com
b) Immiland Canadá responderá en un plazo de 24 horas con la información del servicio y le dará al cliente la oportunidad de agendar una reunión de 15 minutos para que nos explique más sobre su solicitud.
c) Después de la reunión Immiland Canadá enviará un correo electrónico al cliente con un resumen de la convocatoria, los requisitos proporcionados por el cliente y el proceso para contratar los servicios.
d) Si el cliente está de acuerdo, Immiland le enviará un contacto para contratar el servicio y el cliente deberá proceder al pago.
e) Después del pago, Immiland comenzará la búsqueda de casa. Una vez que el cliente llegue a Canadá, Immiland completará el resto de los servicios contratados por el cliente.
Si usted está casado, adjunte su acta o registro de matrimonio, no es recomendable aplicar a la visa si su matrimonio fue efectuado en los últimos 3 meses. Se sugiere aplicar después de 4 meses (o más) después de haberse casado para que el documento gane antigüedad.
Si su certificado de matrimonio ha sido emitido recientemente (menos de 4 meses, previos a esta aplicación), Immiland recomienda enormemente aportar documentación de apoyo para reforzar la genuinidad de su relación y evitar sospechas en el oficial al momento de evaluar su relación de matrimonio por celebración del matrimonio tan reciente.
Los elementos que se pueden usar como prueba para demostrar la genuinidad de su matrimonio son cualquiera de los siguientes:
- Propiedad compartida de alguna propiedad residencial
- Arrendamientos conjuntos o contratos de alquiler a nombre de ambos
- Facturas de cuentas de servicios compartidos o individuales (uno antiguo y uno reciente) donde se aprecie la misma dirección de residencia, tales como:
- Documentos importantes para ambos que muestren la misma dirección, tales como:
- licencias de conducir
- pólizas de seguro
- documentos de identificación
Si usted está en unión libre, es IMPERATIVO realizar declaración jurada en el formulario reconocido por Canadá. Immiland Canada puede proveer el servicio de declaración de unión libre: https://www.immilandcanada.com/declaracion-jurada/declaracion-jurada-de-union-libre. Las declaraciones extrajudiciales realizadas en su país de origen NO REEMPLAZAN este documento.
Adicionalmente, recomendamos acompañar la declaración de unión libre en los formatos de Canadá de pruebas de su unión. Por favor refiérase a los ejemplos mencionados más arriba para los matrimonios frescos.
Si usted está casado o en concubinato, pero viaja solo, opcionalmente puede darnos el acta de matrimonio o el certificado de concubinato, la razón es que esto fortalecería su arraigo social.
Para garantizar el mejor servicio, recomendamos subir sus traducciones en formatos Word o PDF. Pueden convertir sus documentos de forma gratuita aquí y mejorar la accesibilidad de sus archivos. La calidad legible del documento es crucial para proporcionar un servicio óptimo; asegúrense de contar con un archivo de alta calidad para una experiencia de traducción sin complicaciones.