Preguntas Frecuentes

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.

Otras preguntas que podrían interesarle

¿Al extender mi permiso de trabajo o estudios al interior de Canadá, me emitirán automáticamente una nueva visa en mi pasaporte por la fecha de la extensión?
Desplegar

No, un permiso de trabajo o permiso de estudio no es una visa. No se le emitirá automáticamente una visa de visitante si extiende su permiso de trabajo o estudio. Si necesita una nueva visa de visitante, deberá presentar una solicitud por separado. La visa es necesaria si quiere realizar viajes y poder regresar a Canadá a continuar sus estudios o trabajo. No salir de Canadá con visa expirada (así el permiso de estudio o trabajo ya haya sido extendido), porque no va a poder regresar sin visa vigente.

Necesito traducir mi licencia de conducir, ¿Qué servicio debo comprar?
Desplegar

Tenga en cuenta que existe un servicio separado para traducciones de licencia de conducir, por favor revise aquí detalladamente, nuestro catálogo de servicios antes de la compra.

¿Cómo es el método de pago del servicio de Settlement?
Desplegar

En el momento que llega el contrato y el cliente firma se procede al pago del mismo a través de la plataforma Stripe con la que se puede realizar con cualquier tarjeta de crédito y también a través de transferencia bancaria internacional.

¿Qué es un UCI?
Desplegar

Es el código único de identificación que Canadá emite a todas las personas que han aplicado en el pasado a procesos migratorios (sean temporales o permanentes). Si usted jamás ha aplicado a Canada entonces no tiene un UCI todavía.

¿Puedo darle de baja a la línea cuando yo quiera?
Desplegar

Sí, el servicio es renovable mes a mes, por lo que cuando guste puedes darle de baja.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),