Preguntas Frecuentes
Cuando el programa indica que es Fast Track, o también se puede llamar a este accelerated es porqué NO cuenta con vacaciones largas de verano.
Otras preguntas que podrían interesarle
a. Días antes de la llegada del cliente Immiland se comunicará con el cliente para verificar todos los datos necesarios: Hora estimada de llegada, número de vuelo, cantidad de equipaje y todo lo relacionado a la llegada del cliente.
b. Así mismo, compartiremos el nombre, características de la persona que lo estará esperando a su llegada con un cartel de bienvenida de Immiland.
Si usted es independiente o freelance, los siguientes son ejemplos y alternativas que puede presentar:
- Registro de la empresa o alternativamente,
- Registro como independiente o alternativamente,
- Contratos de prestación de servicios con clientes o alternativamente,
- Cartas de clientes 2 o 3 dando atestación de que les ha prestado sus servicios.
Alguno de los anteriores documentos nos permitirá dar fe de sus ocupaciones como trabajador autónomo. De manera complementaria, pero no principal opcionalmente usted puede adicionar alguno de los siguientes, para afianzar la genuina de su negocio:
- Tarjetas de presentación como trabajador independiente -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente
Presencia Web: sitio web, facebook -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente-
No, es ilegal trabajar en Canadá sin la autorización adecuada (como permiso de trabajo o residencia permanente).
Es posible que su pasaporte expiraba antes de la finalización de su programa de estudio u oferta laboral. Canadá no puede emitir un permiso que vaya más allá de la validez de su pasaporte.
Al presentar documentos traducidos con fines de inmigración, es importante seguir las directrices proporcionadas por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC). He aquí algunas directrices generales:
- Incluya el documento original junto con su traducción.
- Asegúrese de que cada página traducida incluye una declaración firmada por el traductor o el servicio de traducción que certifique su exactitud e integridad.
- El traductor debe facilitar su nombre completo, declaración jurada y sellos.
- Si la traducción la ha realizado un traductor jurado o un miembro de una asociación reconocida, incluya información sobre su certificación o pertenencia.
- Es fundamental comprobar los requisitos específicos que establece el IRCC o consultar con un abogado o asesor de inmigración para asegurarse de que cumple todos los requisitos de traducción y documentación necesarios.










.jpg)