Preguntas Frecuentes
Immiland no reembolsará el costo del servicio ya que se ha invertido el tiempo en búsqueda, negociación y cierre de acuerdo en alojamiento y las horas de acompañamiento con el cliente ya fueron reservadas.
Otras preguntas que podrían interesarle
a. Días antes de la llegada del cliente Immiland se comunicará con el cliente para verificar todos los datos necesarios: Hora estimada de llegada, número de vuelo, cantidad de equipaje y todo lo relacionado a la llegada del cliente.
b. Así mismo, compartiremos el nombre, características de la persona que lo estará esperando a su llegada con un cartel de bienvenida de Immiland.
Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:
- Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
- Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
- Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
- Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
Sí, ofrecemos traducciones express para aquellos que requieran un servicio más rápido. El tiempo de entrega para las traducciones express es de 1 a 5 días hábiles. La duración precisa variará en función de la cantidad de documentos y la dificultad del material.
No existe un número específico de viajes que deba hacer, la lógica recomendada es que mientras más viajes mejor: tener 1 viaje es mejor que tener 0 viajes. Mientras más frescos sus viajes, mejor. Mientras más estable sea la economía del país que visite, mejor.
Sí, comprendemos que a veces las circunstancias requieren traducciones extremadamente rápidas. Si tiene una necesidad urgente, comuníquese con nuestro equipo lo antes posible aquí para discutir las opciones disponibles y ver cómo podemos ayudarlo en su situación particular.
Recuerde que nuestro objetivo es proporcionar traducciones de alta calidad en el menor tiempo posible. Siempre trabajamos para adaptarnos a sus necesidades y cumplir con los plazos requeridos. Si tiene alguna pregunta adicional o necesita asistencia, no dude en contactarnos.