Preguntas Frecuentes

¿Proporcionan casas que admiten mascotas?

a) Con nuestros proveedores podemos definitivamente ayudar a encontrar casas que acepten mascotas, sin embargo debe saber que en Montreal los gatos son más comúnmente aceptados en los edificios que los perros. Con esta información no le estamos diciendo que no podamos encontrar casas que acepten perros, sino que la disponibilidad es más limitada.

b) Por favor, tenga en cuenta que cada edificio tiene sus propias reglas y restricciones.

Otras preguntas que podrían interesarle

¿Cómo funciona la contratación del servicio de liquidación en Immiland Canadá?
Desplegar

a) El cliente solicita información del servicio llenando el formulario de liquidación o enviando un correo electrónico con todos los detalles (fecha del viaje, provincia, cuántas personas viajan, presupuesto, si el viaje es por estudio o trabajo, etc.) a settlementcanada@immilandcanada.com

b) Immiland Canadá responderá en un plazo de 24 horas con la información del servicio y le dará al cliente la oportunidad de agendar una reunión de 15 minutos para que nos explique más sobre su solicitud.

c) Después de la reunión Immiland Canadá enviará un correo electrónico al cliente con un resumen de la convocatoria, los requisitos proporcionados por el cliente y el proceso para contratar los servicios.

d) Si el cliente está de acuerdo, Immiland le enviará un contacto para contratar el servicio y el cliente deberá proceder al pago.

e) Después del pago, Immiland comenzará la búsqueda de casa. Una vez que el cliente llegue a Canadá, Immiland completará el resto de los servicios contratados por el cliente.

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
¿Cómo puedo aumentar mi puntaje CRS?
Desplegar

Algunas formas comunes de mejorar tu puntaje incluyen:

  • Repetir el examen de inglés (IELTS o CELPIP) para mejorar tu puntuación
  • Obtener una evaluación educativa de títulos adicionales
  • Conseguir experiencia laboral adicional o una oferta laboral en Canadá
  • Aplicar a un programa de nominación provincial (PNP), que suma 600 puntos
  • Mejorar tu nivel de francés también puede sumar puntos adicionales
Me aprobaron la visa, hasta cuándo puedo entrar a Canadá?
Desplegar

Revise la validez de su carta de introducción al puerto de entrada, esta carta debió ser emitida por IRCC una vez aprobada su aplicación. Hay una casilla titulada "Letter of Introduction Validity" en su carta de puerto de entrada (POE) . Debe ingresar a Canadá antes de esa fecha. Si la fecha de validez ha pasado y usted no viaja a Canadá, debe presentar una nueva solicitud. No puede extender la fecha de validez en su Carta.

¿Qué es el permiso de trabajo CO-OP?
Desplegar

Algunos programas de estudio incluyen la experiencia laboral obligatoria como parte de su plan de estudios. 

Por lo tanto, si su programa de estudios incluye co-op (mandatorio/obligatorio), entonces es necesario que aplique a su co-op junto con su solicitud a permiso de estudio (muchas escuelas emiten una carta apoyando la emisión del mismo para presentar en su solicitud). Entonces usted deberá solicitar al oficial CBSA  cuando entre a Canadá su permiso co-op, el mismo que es diferente a su permiso de estudio y el cual debe ser emitido a su ingreso a Canadá. 

Recordar que el permiso de trabajo co-op no es lo mismo que la autorización que permite trabajar 20 horas off campus del permiso de estudio. El co-op work permit es un permiso de trabajo separado, no está relacionado con la autorización para trabajar medio tiempo en Canadá.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),