Preguntas Frecuentes
Cuando realizamos por medio de Immiland la inscripción al programa principal en uno de nuestros colleges o universidades aliadas se debe presentar el nivel del idioma mediante alguno de los test aceptados por el college o universidad, si usted no cumple con el mínimo requerido es el college quien los coloca en un nivel y le indican el tiempo y el costo del mismo. El pathway se cursa antes que el programa, el college le otorga una carta de aceptación programa + pathway, esta será condicionada , lo que quiere decir que para comenzar el programa deberán culminar el pathway con éxito.
Debe tener en cuenta que cuando se realiza pathway no podrán trabar ni usted ni su pareja (si aplica) hasta que no culmine el mismo y logre una carta de admisión sin condiciones.
Para conocer costos y tiempos del pathway necesitamos la prueba del idioma. IELTS de tipo Académico o el TOEFL de tipo IBT . No se debe realizar la inscripción sin la prueba del idioma.
Otras preguntas que podrían interesarle
Una vez que entras al sistema de Express Entry, tu perfil es válido por 12 meses. Si no recibes una invitación en ese periodo, puedes volver a presentar un perfil nuevo. Tu puntaje CRS también se puede actualizar si mejoras algún factor durante ese tiempo.
Es posible que su pasaporte expiraba antes de la finalización de su programa de estudio u oferta laboral. Canadá no puede emitir un permiso que vaya más allá de la validez de su pasaporte.
Varios factores pueden influir en el tiempo de entrega de una traducción, incluida la longitud del texto, la complejidad del contenido, la disponibilidad de los traductores y la carga de trabajo actual. Para obtener una estimación más precisa, le recomendamos proporcionar detalles específicos sobre sus necesidades de traducción al solicitar un presupuesto.
Al solicitar la inmigración a Canadá, es posible que tenga que presentar traducciones de varios documentos. Algunos ejemplos comunes incluyen:
- Certificados de nacimiento
- Certificados de matrimonio
- Certificados de divorcio
- Diplomas académicos
- Constancias laborales
- Certificados de antecedentes penales
- Justificantes de fondos
Es importante tener en cuenta que cualquier documento que no esté en inglés o francés debe ir acompañado de una traducción por traductor certificado. Esto garantiza que las autoridades de inmigración puedan entender y verificar la información facilitada en los documentos.
Por 10 años, si no sabe si sus biométricos siguen válidos puede chequear aqui: https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery










.jpg)