Preguntas Frecuentes

No cumplo con el nivel necesario del idioma, ¿cómo funciona el pathway?


Cuando realizamos por medio de Immiland la inscripción al programa principal en uno de nuestros colleges o universidades aliadas se debe presentar el nivel del idioma mediante alguno de los test aceptados por el college o universidad, si usted no cumple con el mínimo requerido es el college quien los coloca en un nivel y le indican el tiempo y el costo del mismo.  El pathway se cursa antes que el programa, el college le otorga una carta de aceptación programa + pathway, esta será condicionada , lo que quiere decir que para comenzar el programa deberán culminar el pathway con éxito.

Debe tener en cuenta que cuando se realiza pathway no podrán trabar ni usted ni su pareja (si aplica) hasta que no culmine el mismo y logre una carta de admisión sin condiciones.


Para conocer costos y tiempos del pathway necesitamos la prueba del idioma. IELTS de tipo Académico o el TOEFL de tipo IBT . No se debe realizar la inscripción sin la prueba del idioma.

Otras preguntas que podrían interesarle

¿Qué pasa si elijo el NOC incorrecto?
Desplegar

Elegir un NOC incorrecto puede afectar tu proceso migratorio o causar rechazos. Es importante validar que tus funciones coincidan con la descripción oficial.

¿Puedo trabajar como turista en Canadá?
Desplegar

No, es ilegal trabajar en Canadá sin la autorización adecuada (como permiso de trabajo o residencia permanente).

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
¿Qué tipo de alojamiento ofrece a sus clientes?
Desplegar

a) Estancia en familia (con una familia que te acogerá en su casa)Residencias de estudiantes (habitaciones compartidas o privadas y apartamentos privados)

b) Alojamiento especial (apartamento o casa privada

c) Auto-reserva

¿Este buscador es suficiente para aplicar a inmigración?
Desplegar

El buscador es una guía inicial. Para aplicar correctamente, es recomendable validar tu perfil con un experto en inmigración.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),