Preguntas Frecuentes
Una traducción no puede cambiar con el tiempo y debe ser válida indefinidamente a menos que el documento original haya cambiado o haya caducado. Si la firma de un traductor certificado o un notario ha caducado, no invalida la traducción. Siempre que la certificación del traductor fuera válida en el momento de la firma, la traducción sigue siendo válida.
La única vez que la traducción caducará y se requerirá una nueva traducción es si el documento original ha caducado o ha cambiado y el solicitante presenta un nuevo documento.
Otras preguntas que podrían interesarle
Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:
- Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
- Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
- Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
- Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
El puntaje se basa en cuatro grandes categorías:
- Factores básicos humanos (edad, educación, idiomas, experiencia)
- Cónyuge o pareja (si aplica)
- Factores de transferencia de habilidades (combinaciones que aumentan tu valor)
- Factores adicionales (como estudios en Canadá, hermanos en Canadá, oferta laboral válida, nominación provincial)
El puntaje total máximo es de 1200 puntos.
Sí, ofrecemos traducciones express para aquellos que requieran un servicio más rápido. El tiempo de entrega para las traducciones express es de 1 a 5 días hábiles. La duración precisa variará en función de la cantidad de documentos y la dificultad del material.
Por el momento tenemos disponible coordinación con un proveedor para transportar mascotas desde Colombia, Perú y Panamá, proximamente estaremos agregando más países.
No, un permiso de trabajo o permiso de estudio no es una visa. No se le emitirá automáticamente una visa de visitante si extiende su permiso de trabajo o estudio. Si necesita una nueva visa de visitante, deberá presentar una solicitud por separado. La visa es necesaria si quiere realizar viajes y poder regresar a Canadá a continuar sus estudios o trabajo. No salir de Canadá con visa expirada (así el permiso de estudio o trabajo ya haya sido extendido), porque no va a poder regresar sin visa vigente.










.jpg)