Preguntas Frecuentes
Una traducción no puede cambiar con el tiempo y debe ser válida indefinidamente a menos que el documento original haya cambiado o haya caducado. Si la firma de un traductor certificado o un notario ha caducado, no invalida la traducción. Siempre que la certificación del traductor fuera válida en el momento de la firma, la traducción sigue siendo válida.
La única vez que la traducción caducará y se requerirá una nueva traducción es si el documento original ha caducado o ha cambiado y el solicitante presenta un nuevo documento.
Otras preguntas que podrían interesarle
Es el código único de identificación que Canadá emite a todas las personas que han aplicado en el pasado a procesos migratorios (sean temporales o permanentes). Si usted jamás ha aplicado a Canada entonces no tiene un UCI todavía.
La planificación sucesoria implica la creación de un testamento y otros documentos legales para asegurar que los bienes sean distribuidos de acuerdo con los deseos del titular, minimizando los impuestos y conflictos familiares.
Por el momento tenemos disponible coordinación con un proveedor para transportar mascotas desde Colombia, Perú y Panamá, proximamente estaremos agregando más países.
Por 10 años, si no sabe si sus biométricos siguen válidos puede chequear aqui: https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery
Immiland es un intermediario entre el cliente y el arrendador. El cliente debe cumplir con todas las exigencias y requisitos que el arrendador establezca para alquilar el lugar, también para las mensualidades y cuotas que el arrendador pueda añadir por el espacio.