Preguntas Frecuentes
a) Las casas de familia, las residencias de estudiantes y las habitaciones privadas en casas particulares suelen estar amuebladas.
b) Los apartamentos y las casas suelen venir con electrodomésticos.
Otras preguntas que podrían interesarle
Varios factores pueden influir en el tiempo de entrega de una traducción, incluida la longitud del texto, la complejidad del contenido, la disponibilidad de los traductores y la carga de trabajo actual. Para obtener una estimación más precisa, le recomendamos proporcionar detalles específicos sobre sus necesidades de traducción al solicitar un presupuesto.
Para aplicaciones de naturaleza temporal como aplicaciones a permisos de trabajo, estudio o turismo, el historial de viajes es importante porque muestra un buen historial migratorio previo. Para aplicaciones de residencia permanente el historial de viajes es menos relevante.
Debe presentar una solicitud de extensión antes de que expire su permiso actual, proporcionando evidencia de los motivos para quedarse más tiempo en el país.
Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:
- Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
- Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
- Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
- Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
Puede ser elegible para un permiso de trabajo abierto si:
-Es un estudiante internacional que se graduó de un DLI y es elegible para el PGWP
-Es un estudiante que ya no puede cubrir los costos de sus estudios (estudiante indigente - condiciones aplica)
-Tiene un permiso de trabajo específico del empleador y está siendo abusado o corre el riesgo de ser abusado en relación con su trabajo en Canadá (condiciones aplican)
-Solicitó la residencia permanente en Canadá y está en proceso.
-Es un familiar directo dependiente de alguien que solicitó la residencia permanente
-Es el cónyuge o pareja de hecho de un trabajador calificado o estudiante internacionales el cónyuge o pareja de hecho de un solicitante del Programa Piloto de Inmigración del Atlántico.
-Es un refugiado, solicitante de refugio, persona protegida o miembro de su familia.
-Están bajo una orden de expulsión no ejecutable
-Es titular de un permiso de residencia temporal
-Es un trabajador joven que participa en programas especiales de movilidad internacional (famosamente conocido como working holiday)
En cada una de estas situaciones, debe cumplir con criterios adicionales para ser elegible.










.jpg)