Preguntas Frecuentes
Viajes frescos de acuerdo a formularios de residencia temporal de Canadá son los últimos 5 años.
Otras preguntas que podrían interesarle
Si existe un error en su permiso, puede solicitar una enmienda del mismo. Para más información: click aqui
Puede ser elegible para un permiso de trabajo abierto si:
-Es un estudiante internacional que se graduó de un DLI y es elegible para el PGWP
-Es un estudiante que ya no puede cubrir los costos de sus estudios (estudiante indigente - condiciones aplica)
-Tiene un permiso de trabajo específico del empleador y está siendo abusado o corre el riesgo de ser abusado en relación con su trabajo en Canadá (condiciones aplican)
-Solicitó la residencia permanente en Canadá y está en proceso.
-Es un familiar directo dependiente de alguien que solicitó la residencia permanente
-Es el cónyuge o pareja de hecho de un trabajador calificado o estudiante internacionales el cónyuge o pareja de hecho de un solicitante del Programa Piloto de Inmigración del Atlántico.
-Es un refugiado, solicitante de refugio, persona protegida o miembro de su familia.
-Están bajo una orden de expulsión no ejecutable
-Es titular de un permiso de residencia temporal
-Es un trabajador joven que participa en programas especiales de movilidad internacional (famosamente conocido como working holiday)
En cada una de estas situaciones, debe cumplir con criterios adicionales para ser elegible.
No, nosotros no cobramos por administración, solo se cobrará si el college/universidad cobra por su registro, no es un monto dirigido a immiland, este dinero es utilizado al momento de realizar su registro y es lo cobra el college/universidad para la revisión de su documentación.
El CRS (Comprehensive Ranking System) es una herramienta que usa el gobierno canadiense para clasificar a los candidatos del Express Entry. Evalúa factores como edad, educación, experiencia laboral, idioma y otros. Cuanto mayor sea tu puntaje, más posibilidades tienes de recibir una invitación para aplicar (ITA) a la residencia permanente.
Una traducción no puede cambiar con el tiempo y debe ser válida indefinidamente a menos que el documento original haya cambiado o haya caducado. Si la firma de un traductor certificado o un notario ha caducado, no invalida la traducción. Siempre que la certificación del traductor fuera válida en el momento de la firma, la traducción sigue siendo válida.
La única vez que la traducción caducará y se requerirá una nueva traducción es si el documento original ha caducado o ha cambiado y el solicitante presenta un nuevo documento.










.jpg)