Preguntas Frecuentes
No, no es necesario, sin embargo recomendamos hacerlo por la experiencia previa que han tenido nuestros clientes.
Otras preguntas que podrían interesarle
Elegir un NOC incorrecto puede afectar tu proceso migratorio o causar rechazos. Es importante validar que tus funciones coincidan con la descripción oficial.
El tiempo necesario para la traducción de documentos puede variar. Si desea tomar los servicios con nosotros por favor revise aquí nuestros tiempos de proceso por cada servicio de traducción.
Si usted ya tiene estudios universitarios, lo recomendable es estudiar un programa de tipo graduate o master degree, sin embargo, si el programa de interés es un undergraduate que le suma a su perfil, es decir, el 80% de la malla curricular es nueva y tiene coherencia con su experiencia laboral o profesional, entonces podría considerarse como una opción.
Una traducción no puede cambiar con el tiempo y debe ser válida indefinidamente a menos que el documento original haya cambiado o haya caducado. Si la firma de un traductor certificado o un notario ha caducado, no invalida la traducción. Siempre que la certificación del traductor fuera válida en el momento de la firma, la traducción sigue siendo válida.
La única vez que la traducción caducará y se requerirá una nueva traducción es si el documento original ha caducado o ha cambiado y el solicitante presenta un nuevo documento.
El puntaje mínimo varía según cada sorteo (draw), pero suele estar entre 470 y 510 puntos. Tener más de 500 puntos generalmente te coloca en una buena posición, aunque esto puede cambiar con el tiempo y dependiendo del tipo de sorteo (general o específico por categoría).










