Preguntas Frecuentes
No, no es necesario, sin embargo recomendamos hacerlo por la experiencia previa que han tenido nuestros clientes.
Otras preguntas que podrían interesarle
No, el número de teléfono se activa 24 a 48 horas antes de su llegada a Canadá y funciona en territorio canadiense.
Varía mucho de programa a programa, la recomendación es que primero seleccione el programa de interés y con mucho gusto le enviaremos los detalles del mismo, con todos los requisitos de admisión incluyendo el nivel de idiomas requerido para admisión.
Sin embargo, normalmente para un programa de tipo técnico (undergraduate) el nivel que exigen normalmente es de un IELTS académico de 6.0. Para un programa de postgrado un IELTS académico de 6.5 /7 y en maestrías un IELTS académico de 7 en adelante. Con diferencias en sus bandas dependiendo del programa seleccionado.
No, lamentablemente necesitamos la prueba del idioma así usted desee realizar pathway (revisar pregunta frecuente numero 2 para entender el pathway) . En Immiland no enviamos documentos incompletos debido que para que una institución canadiense le aparte un cupo deberá contar con todos los documentos incluyendo la prueba del idioma.
Solamente Lambton College en la provincia de Ontario posee una prueba interna 100% gratis con nosotros que la podrá realizar en caso de se deseen inscribir a esta institución una vez enviemos su aplicación.
Es el código único de identificación que Canadá emite a todas las personas que han aplicado en el pasado a procesos migratorios (sean temporales o permanentes). Si usted jamás ha aplicado a Canada entonces no tiene un UCI todavía.
Al solicitar la inmigración a Canadá, es posible que tenga que presentar traducciones de varios documentos. Algunos ejemplos comunes incluyen:
- Certificados de nacimiento
- Certificados de matrimonio
- Certificados de divorcio
- Diplomas académicos
- Constancias laborales
- Certificados de antecedentes penales
- Justificantes de fondos
Es importante tener en cuenta que cualquier documento que no esté en inglés o francés debe ir acompañado de una traducción por traductor certificado. Esto garantiza que las autoridades de inmigración puedan entender y verificar la información facilitada en los documentos.










.jpg)