Preguntas Frecuentes

¿Cuánto tiempo lleva completar una traducción regular?

El tiempo estimado para completar una traducción regular, es de 3 a 7 días hábiles. El período exacto dependerá de la cantidad de documentos enviados y la complejidad del contenido.

Otras preguntas que podrían interesarle

LÍNEA DE TIEMPOS - Desde la asesoría hasta llegar a estudiar a Canadá
Desplegar

Tome en cuenta que para aplicar a su visa, usted ya debe tener una carta de aceptación en mano más los otros requisitos migratorios específicos a su caso. Por ello, recomendamos que mientras está en proceso de conseguir su Carta de Aceptación (LOA), si desea que Immiland lo represente en su proceso de visa, le sugerimos ya firmar contrato con nosotros para que pueda ir informándose y adelantando los requisitos de visa mientras espera por su LOA que es el requisito final, por haber realizado el registro con immiland podrán gozar de un 10% de descuento en los servicios de visado. Recuerde que Immiland puede tomar hasta 3 semanas en armar una aplicación comprehensiva y luego el Gobierno de Canadá puede tomar de 3 a 6 meses (depende de la embajada), en darle una respuesta.Presentamos una línea de tiempo para que tenga en cuenta posibles tiempos con el fin de que planee acorde:

  • 1. Apertura de inscripciones a las instituciones: Las instituciones abren aproximadamente 1 año antes del inicio de clases las inscripciones , lo más recomendado es aplicar tan pronto abran porque la mayoría no posee una fecha límite de aplicación , tan pronto se llena el programa se cierra.
  • 2. Tiempos estimados para emisión de LOA: luego de enviarnos todos los documentos para su registro: De 2 a 12 semanas, puede ser más o menos, dependiendo del College/Universidad.
  • 3. Tiempos estimados emisión CAQ ( si va a Quebec): Con LOA en mano, debe tener en cuenta que esto puede tomar de 20 a 30 días hábiles en ser emitido por el Ministerio de Quebec.
  • 4. Tiempos estimados en traducciones para su proceso visa: Depende de su traductor y la cantidad de documentos que envíe a traducir, en Immiland puede tomar de 5 a 9 días hábiles si contrata a nuestros traductores.

En total el proceso dura un año aproximadamente (a veces más , a veces menos dependiendo de cada perfil) por lo que se recomienda empezar su asesoría con tiempo para que pueda preparar toda la documentación necesaria y comenzar sus clases en el inicio de clases deseado.

¿Cuáles son las responsabilidades de un albacea testamentario?
Desplegar

Un albacea es responsable de administrar la herencia de acuerdo con el testamento del fallecido, lo cual incluye liquidar deudas, distribuir bienes y presentar declaraciones fiscales.

¿Cuándo pueden registrarme al programa seleccionado?
Desplegar

Las inscripciones abren normalmente de 10 a 12 meses antes de los inicios de clases, tan pronto se abren las inscripciones podemos realizar el registro, siempre y cuando usted cuente con TODOS los requisitos que solicitamos. Se recomienda aplicar con 7 meses mínimo de anticipación (debido a que debe tomar en cuenta el tiempo en el que se procesa la carta de aceptación (LOA) que será aproximadamente de 4 semanas a 8 semanas a veces 10 dependiendo del college/universidad) más el tiempo en el que se procesa el permiso de estudios (aproximadamente de 4 a 6 meses).

¿Qué pasaría si no me gusta ninguna de las opciones de alojamiento que ofrece Immiland?
Desplegar

a) Immiland proporcionará hasta 3 opciones de alojamiento en un documento con los detalles de las propiedades, teniendo en cuenta los requisitos de los clientes.

b) Por favor, tenga en cuenta que en la mayoría de los casos no habrá opciones que se ajusten al 100% de esos requisitos, lo que significa que es muy necesario que usted tenga la flexibilidad en sus requisitos.

c) Si usted quiere que Immiland pase más tiempo buscando más opciones de alojamiento para usted, eso podría hacerse pero tendrá un coste adicional.

d) Si usted quiere solicitar la cancelación del servicio de alojamiento, no habrá ningún reembolso y la segunda parte del servicio de establecimiento estará disponible para tomarlo a su llegada. Esto significa que el cliente tendrá que encontrar una opción de alojamiento por sí mismo.

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),