Preguntas Frecuentes
En el momento que llegues a Canadá podrás hacer uso de tu cuenta bancaria sin ningún problema.
Otras preguntas que podrían interesarle
Las inscripciones abren normalmente de 10 a 12 meses antes de los inicios de clases, tan pronto se abren las inscripciones podemos realizar el registro, siempre y cuando usted cuente con TODOS los requisitos que solicitamos. Se recomienda aplicar con 7 meses mínimo de anticipación (debido a que debe tomar en cuenta el tiempo en el que se procesa la carta de aceptación (LOA) que será aproximadamente de 4 semanas a 8 semanas a veces 10 dependiendo del college/universidad) más el tiempo en el que se procesa el permiso de estudios (aproximadamente de 4 a 6 meses).
Un año académico en Canadá son 8 meses de estudio, normalmente cuando se estudia 2 años o más el programa académico posee vacaciones sobretodo si el programa empieza en el inicio de clases de Septiembre , pues estudian todo Otoño todo invierno, todo primavera y tienen todo el periodo de verano de vacaciones y vuelven a entrar en Septiembre al segundo año académico, para los otros inicios de clases que son enero y mayo, normalmente son de tipo fast track, es decir no tienen vacaciones. Existen excepciones como UCW , camosun college , lambton college entre otros que no importa el inicio de clases siempre pueden optar por tener vacaciones.
Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:
- Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
- Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
- Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
- Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
- Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
El tiempo necesario para la traducción de documentos puede variar. Si desea tomar los servicios con nosotros por favor revise aquí nuestros tiempos de proceso por cada servicio de traducción.
En el momento que llegues a Canadá podrás hacer uso de tu cuenta bancaria sin ningún problema.










.jpg)