Preguntas Frecuentes

Como estudiante internacional, ¿puede trabajar en Canadá sin un permiso de trabajo?

Si, usted debe tener un permiso de estudios y estar inscrito a tiempo completo en un programa de formación académica, profesional o vocacional en un DLI. 

Sin embargo, su permiso de estudios debe claramente estipular que tiene la posibilidad de trabajar fuera del campus.  Si es así, se le permite trabajar hasta 20 horas por semana mientras:
-Su programa está en sesión, y
-Tiempo completo durante los recesos programados en el calendario académico.

Puede trabajar para cualquier empleador en Canadá que no esté en la lista de empleadores no elegibles.

Además, si su programa posee un componente mandatorio laboral para graduarse debe contar con el permiso de trabajo apropiado para realizar sus pasantías (co-op).

Otras preguntas que podrían interesarle

¿Puedo tomar los servicios de visado con Immiland?
Desplegar

En immiland contamos con un equipo legal 100% capacitado para la preparación de visado. No estará obligado a retener nuestros servicios de visa al obtener nuestros servicios educativos, pero tendrá la opción de contratarlos y aprovechar un descuento del 10% en los mismos.

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
El oficial migratorio a mi ingreso a Canadá cometió un error en mi permiso de estudio o trabajo. ¿Qué debo hacer?
Desplegar

Si existe un error en su permiso, puede solicitar una enmienda del mismo. Para más información: click aqui

¿Cuáles son las responsabilidades de un albacea testamentario?
Desplegar

Un albacea es responsable de administrar la herencia de acuerdo con el testamento del fallecido, lo cual incluye liquidar deudas, distribuir bienes y presentar declaraciones fiscales.

¿Proporcionan casas que admiten mascotas?
Desplegar

a) Con nuestros proveedores podemos definitivamente ayudar a encontrar casas que acepten mascotas, sin embargo debe saber que en Montreal los gatos son más comúnmente aceptados en los edificios que los perros. Con esta información no le estamos diciendo que no podamos encontrar casas que acepten perros, sino que la disponibilidad es más limitada.

b) Por favor, tenga en cuenta que cada edificio tiene sus propias reglas y restricciones.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),