Preguntas Frecuentes

Como estudiante internacional, ¿puede trabajar en Canadá sin un permiso de trabajo?

Si, usted debe tener un permiso de estudios y estar inscrito a tiempo completo en un programa de formación académica, profesional o vocacional en un DLI. 

Sin embargo, su permiso de estudios debe claramente estipular que tiene la posibilidad de trabajar fuera del campus.  Si es así, se le permite trabajar hasta 20 horas por semana mientras:
-Su programa está en sesión, y
-Tiempo completo durante los recesos programados en el calendario académico.

Puede trabajar para cualquier empleador en Canadá que no esté en la lista de empleadores no elegibles.

Además, si su programa posee un componente mandatorio laboral para graduarse debe contar con el permiso de trabajo apropiado para realizar sus pasantías (co-op).

Otras preguntas que podrían interesarle

El oficial migratorio a mi ingreso a Canadá cometió un error en mi permiso de estudio o trabajo. ¿Qué debo hacer?
Desplegar

Si existe un error en su permiso, puede solicitar una enmienda del mismo. Para más información: click aqui

¿Quién puede proporcionar traducciones juradas con fines de inmigración en Canadá?
Desplegar

Las traducciones con fines de inmigración en Canadá deben ser realizadas por un profesional cualificado. El traductor debe tener experiencia tanto en el idioma de origen como en el de destino (normalmente inglés o francés). Algunas autoridades reconocidas que pueden realizar traducciones juradas son:

  • Traductores jurados acreditados por un organismo regulador provincial o territorial de Canadá.
  • Miembros de una asociación de traducción reconocida, como la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario (ATIO) o el Consejo Canadiense de Traductores, Terminólogos e Intérpretes (CTTIC).
  • Servicios de traducción autorizados por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC).
  • Traductores de fuera de Canadá acreditados (oficialmente reconocidos o autorizados) en el país donde se realiza la traducción. Debe incluirse una declaración jurada en la que se afirme que la traducción es una versión exacta del texto original. El traductor lo hace ante un comisario autorizado para prestar juramento en el país donde reside. El comisario o notario público debe dominar el inglés o el francés para poder prestar juramento.
  • Notarios públicos o abogados autorizados para certificar traducciones.
Soy trabajador autónomo / freelancer, ¿cómo puedo documentar mi experiencia laboral?
Desplegar

Si usted es independiente o freelance, los siguientes son ejemplos y alternativas que puede presentar:

  • Registro de la empresa o alternativamente,
  • Registro como independiente o alternativamente,
  • Contratos de prestación de servicios con clientes o alternativamente,
  • Cartas de clientes 2 o 3 dando atestación de que les ha prestado sus servicios.

Alguno de los anteriores documentos nos permitirá dar fe de sus ocupaciones como trabajador autónomo. De manera complementaria, pero no principal opcionalmente usted puede adicionar alguno de los siguientes, para afianzar la genuina de su negocio: 

  • Tarjetas de presentación como trabajador independiente -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente

Presencia Web: sitio web, facebook -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente-

¿Cómo se puede disolver una sociedad corporativa en Canadá?
Desplegar

La disolución de una sociedad corporativa implica la liquidación de activos, el pago de deudas, la presentación de formularios de disolución ante las autoridades correspondientes y la distribución de los bienes restantes a los accionistas.

¿Cuál es el nivel del idioma requerido para ser admitido?
Desplegar

Varía mucho de programa a programa, la recomendación es que primero seleccione el programa de interés y con mucho gusto le enviaremos los detalles del mismo, con todos los requisitos de admisión incluyendo el nivel de idiomas requerido para admisión.

Sin embargo, normalmente para un programa de tipo técnico (undergraduate) el nivel que exigen normalmente es de un IELTS académico de 6.0. Para un programa de postgrado un IELTS académico de 6.5 /7 y en maestrías un IELTS académico de 7 en adelante. Con diferencias en sus bandas dependiendo del programa seleccionado.

Lo último en Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVenezolanos en CanadaVenezolanos en Canada
CAPIC ACCPI

Servicios migratorios
con respaldo profesional

Immiland está regulada y autorizada por la Law Society of Ontario (LSO #89482N) y por el College of Immigration and Citizenship Consultants (CICC #R515840),