Preguntas Frecuentes
Al presentar documentos traducidos con fines de inmigración, es importante seguir las directrices proporcionadas por el Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC). He aquí algunas directrices generales:
- Incluya el documento original junto con su traducción.
- Asegúrese de que cada página traducida incluye una declaración firmada por el traductor o el servicio de traducción que certifique su exactitud e integridad.
- El traductor debe facilitar su nombre completo, declaración jurada y sellos.
- Si la traducción la ha realizado un traductor jurado o un miembro de una asociación reconocida, incluya información sobre su certificación o pertenencia.
- Es fundamental comprobar los requisitos específicos que establece el IRCC o consultar con un abogado o asesor de inmigración para asegurarse de que cumple todos los requisitos de traducción y documentación necesarios.
Otras preguntas que podrían interesarle
Necesitamos detalles generales de la mascota: Peso, edad, medidas de las mascotas, raza, si posee Kennel o no.
Dependiendo del college seleccionado, un ejemplo claro: para el intake de septiembre los deadlines (fecha límite de inscripción) es Marzo, sin embargo, los programas cierran a medida que se van llenando y esperar a Marzo podría disminuir significativamente los programas que siguen disponibles.
Un testamento es un documento legal que expresa cómo se deben distribuir los bienes de una persona después de su fallecimiento. Es importante tener uno para evitar que el gobierno decida la distribución según las leyes de sucesión intestada.
Si usted ya tiene estudios universitarios, lo recomendable es estudiar un programa de tipo graduate o master degree, sin embargo, si el programa de interés es un undergraduate que le suma a su perfil, es decir, el 80% de la malla curricular es nueva y tiene coherencia con su experiencia laboral o profesional, entonces podría considerarse como una opción.
No, solamente requiere traducciones por traductor certificado.










.jpg)