Preguntas Frecuentes
No, un permiso de trabajo o permiso de estudio no es una visa. No se le emitirá automáticamente una visa de visitante si extiende su permiso de trabajo o estudio. Si necesita una nueva visa de visitante, deberá presentar una solicitud por separado. La visa es necesaria si quiere realizar viajes y poder regresar a Canadá a continuar sus estudios o trabajo. No salir de Canadá con visa expirada (así el permiso de estudio o trabajo ya haya sido extendido), porque no va a poder regresar sin visa vigente.
Otras preguntas que podrían interesarle
Si usted es independiente o freelance, los siguientes son ejemplos y alternativas que puede presentar:
- Registro de la empresa o alternativamente,
- Registro como independiente o alternativamente,
- Contratos de prestación de servicios con clientes o alternativamente,
- Cartas de clientes 2 o 3 dando atestación de que les ha prestado sus servicios.
Alguno de los anteriores documentos nos permitirá dar fe de sus ocupaciones como trabajador autónomo. De manera complementaria, pero no principal opcionalmente usted puede adicionar alguno de los siguientes, para afianzar la genuina de su negocio:
- Tarjetas de presentación como trabajador independiente -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente
Presencia Web: sitio web, facebook -este documento por sí solo no tiene mucho peso para el oficial, idealmente debe ser acompañado por alguno de los mencionados anteriormente-
Una traducción no puede cambiar con el tiempo y debe ser válida indefinidamente a menos que el documento original haya cambiado o haya caducado. Si la firma de un traductor certificado o un notario ha caducado, no invalida la traducción. Siempre que la certificación del traductor fuera válida en el momento de la firma, la traducción sigue siendo válida.
La única vez que la traducción caducará y se requerirá una nueva traducción es si el documento original ha caducado o ha cambiado y el solicitante presenta un nuevo documento.
En Canadá, las estructuras corporativas incluyen sociedades por acciones, sociedades de responsabilidad limitada (LLC), sociedades colectivas y sociedades unipersonales. Cada una tiene diferentes responsabilidades fiscales y legales.
Dependiendo del college seleccionado, un ejemplo claro: para el intake de septiembre los deadlines (fecha límite de inscripción) es Marzo, sin embargo, los programas cierran a medida que se van llenando y esperar a Marzo podría disminuir significativamente los programas que siguen disponibles.
Si, los documentos que no estén en inglés o francés deben ser traducidos por un traductor certificado.
Un traductor certificado es un miembro acreditado cuya certificación puede ser confirmada por un sello o estampilla que muestra el número de membresía del traductor de una asociación de traducción profesional en Canadá o en el extranjero (para procesos de visado).
Nota: Un traductor que aún no ha recibido la certificación o acreditación, pero está en proceso de recibirla, no se considera un traductor certificado para los fines de IRCC.










.jpg)